Épitaphe
Décodages de quelques versets
Du Tanak, du Euaggelion et du Quran
Rédigé en septembre 2021
Temps de lecture : 22 minutes
- Loukan 22.50 : don de la Torah pour libérer du mal
- Téhilim 51.7 : confiance en la Torah donc en HaShem donc en Israël
- Téhilim 91.11 : les Salomon sont les fils des David
- Téhilim 121 : les fiançailles hébraïques
- Téhilim 150 : le couple hébreu
- Galates : former la paix du couple et engendrer des bienveillants
- Quran Sourate 2 : les nuées et la manipulation des destins
- Quran Sourate 9 : idolâtrie et théocratie
- Autres versets du Quran sur les bons, les méchants et les groupes
Loukan 22.50 : don de la Torah pour libérer du mal
Version Standard Commune
L'un d'eux frappa l'esclave du grand prêtre et lui enleva l'oreille droite.Traduction Littérale
και : Malgré ça [le crime, le méfait, la méchanceté]
επαταξεν : il a secoué {cf. la Kabalah de Pessa'h, thème du chapitre}
εις : abondamment
τις : un certain temps
εξ : avec vigueur.αυτων : Eux (les kohanim) [ont agi]
τον : pour lui [le nouveau fils]
δουλον : [étant] de servitude.του : [Eux ont libéré en appliquant la Torah] pour lui
αρχιερεως : [et le faire devenir] kohen gadol {ayant été pharaoh, le "élu"}.και : Malgré ça [souffrance, affliction, peine, fatigue, pauvreté]
αφειλεν : Il1 a enlevé [le mal et les méchants]
αυτου : de lui-même (volontairement2).το ους : Le discernement [du bien et du mal il a acquis].
το δεξιον : Le pouvoir [des mots il a obtenu].
1. Grâce à YHVH donc la Torah donc Israël donc les mitsvot donc l'onction etc.
2. Personne d'autre ne peut étudier et établir le témoignage direct des victimes à leurs places, sinon seulement en témoigner en tant que "spectateurs" qui ne sont pas d'accord et qui ne délaissent pas pour laisser faire les méchants car au-delà de la souffrance de voir souffrir cela causerait inéluctablement l'extinction.
Téhilim 51.7 : confiance en la Torah donc en HaShem donc en Israël
Version Standard Commune
En vérité je suis né coupable et ma mère m'a conçu dans le péché.Traduction Littérale
Elles (les filles d'Israël), malgré méfait (perversité) de eux [méchants], je (David) leur ai fait confiance, c'est pourquoi pour désaberration [du monde] j'ai enfanté moi des mères [grâce à mes oeuvres].
• Méfait : le crime commis contre les fils d'Israël et les humains en général par les méchants qui haïssent la Torah, la loi du pays, la vérité, la bienveillance, la compassion, l'aide, la santé, la justice, l'éducation, la civilisation et l'espèce humaine.
• Désaberration : purification, clarification, guérison, délivrance, éducation.
• Enfanter : concevoir, produire, former, façonner, modeler, élaborer, forger, préparer.
• Des mères : David est devenu un Salomon, l'étoile de David incomplète est devenu le sceau de Salomon complet.
Téhilim 91.11 : les Salomon sont les fils des David
Taille : 247,8 Kio
Mise en ligne : 29 octobre 2022
Mise à jour : 29 octobre 2022
Dernier téléchargement : 6 décembre 2024
Téléchargements depuis avril 2021 : 251
Traduction et commentaire d'un poème relatif au pouvoir et à la protection de l'étude de la Torah
Version Standard Commune
Car à Ses Anges Il a donné mission de te protéger où que tu ailles (dans toutes tes voies).Traduction Littérale
Parce que messager à moi (David, le Père des Salomons) et à toi (le nouveau Salomon parmi les Salomon) Il (HaShem) commandera sur toi {tes aspirations, tes décisions, tes projets, tes publications}. Ainsi Il a grandit toi pour intégralité du chemin à moi et à toi {vas pour toi selon la Torah de Moshéh}.
Téhilim 121 : les fiançailles hébraïques
Taille : 207,4 Kio
Mise en ligne : 29 octobre 2022
Mise à jour : 29 octobre 2022
Dernier téléchargement : 5 décembre 2024
Téléchargements depuis avril 2021 : 206
Traduction et commentaire d'un poème relatif aux fiançailles hébraïques
1. Chanson pour progresser. Je vais me marier. Il (le peuple d'Israël) a considéré moi. Grâce à les conceptions (les oeuvres du peuple et de David) j'extermine [le mal]. Il (le peuple) a incorporé. Aide à moi.
• Chanson et pas seulement un poème ou une prière écrire.
• Considérer : la traduction classique est "[avec] yeux à moi" mais on peut lire "regard, vision" ou plutôt "source (fontaine) de moi", et également le verbe "étudier, considérer [ma vie comme importante malgré la décision des méchants de l'interrompre prématurément]".
• Conceptions : les productions, les oeuvres, les livres, les arts, et les grossesses.
• Incorporer : associer, intégrer, recevoir. C'est la chanson qui permet d'obtenir cela, l'union finale Tav du Alef via le cheminement du Youd depuis le Bet jusqu'au Shin via l'étude de la Torah et les efforts au cours de la traversée du désert malgré la fatigue et la souffrance résultant des crimes des méchants monstres qui rejettent tant les lois en vigueur dans le pays et les cieux du mental humain visant uniquement à protéger la vie humaine et à l'éduquer avec bonté et compassion.
• J'extermine : David réalise cela grâce à la Doctrine et aux psaumes qui sont l'archétype générique et conceptuel de l'étudiant, qui grâce à l'étude, a reçu la Torah du père Moshéh pour devenir un Salomon et transmettre la Torah du couple aux enfants. Le père de David est Ishaï "celui qui enseigne aux foules".
• Cf Téhilim 91 verset 13 et Mishléi 31.
2. Aide à moi lorsque peuple de HaShem il a formé des cieux et de la terre.
• Former selon la nature du mâle et de la femelle pour faire un couple selon Devarim Devarim 19 verset 21 et Mishléi 31 et toute la Torah afin de les "incorporer", c'est-à-dire de les associer pour les faire entrer en Israël.
3. Ne pas Il permettra [le crime des méchants]. Selon chute [en s'adaptant à la situation] il a guidé toi [vers Israël pour toi et Israël]. Ne pas il sera paresseux [car] protection à toi.
• Chute : ce mot a le sens de disgrâce, déchéance, expulsion, exclusion, refoulement, ébranlement, écrasement, chasse, traque...
• Guider : sur le chemin de l'étude.
• Cf Tehilim 3.
4. Voici elle. Ne pas il sera paresseux et ne pas il se lassera (abandonner). Il sauve la vie, Israël.
• Voici elle : la force, la puissance, la splendeur et la gloire de la Torah de HaShem.
5. HaShem [est Lui-même] protection à toi HaShem [est Lui-même] onde sonore à toi parce que [Il (la Torah) est] autorité incorruptible à toi.
• Toi : "toi (l'étudiant) [qui va devenir comme moi David devenant Salomon par le mariage]".
• Son : l'enveloppe sonore ou courbe comme en synthèse sonore ou comme lorsqu'on affiche le signal sur l'oscilloscope. Lettrique : "Déplacement de l'Existence" ou "Élan extérieur de la Transmission [de la vibration des atomes]".
• Incorruptible : impartiale, juste, droite, loyale, fidèle... sont la Torah et le peuple d'Israël.
6. Parce que les jours [de travail hors shabat] qu'il est écarté [le mal], ne pas nous amputerons. Il (le peuple) aura soulagé à cause de tristesse à elle (la Torah).
• Les jours : les jours où les enfants d'Israël travaillent à instruire et réduire la souffrance et le mal en révélant la vérité sur le bien et le mal, sur la justice et les crimes, sur la bonté et la compassion comme sur la perversité et la duperie, etc.
• Écarter : la racine מוש est ici considérée, signifiant "".
• Nous : cette injonction de ne pas faire de mal est adressée à tout le peuple, à chaque membre, pour insister que le mal est écarter sans faire le moindre mal aux victimes comme aux méchants. Cf. Quran 2.256 : "Pas de contrainte (cruauté) dans la religion (la soumission [à la Loi {des vivants}]). Avec certitude est discerné le bon du mauvais (grâce à l'étude de la Doctrine). Ainsi celui qui rejette les transgresseurs (les méchants et leurs fausses divinités [les idoles qui sont des symboles]) et a confiance en Al-Lah (La-Force [qui cause la vie]), alors avec certitude il comprend la valeur de l'honnêteté (loyauté envers le bien). Pas [besoin] de blessure [physique et psychologique] pour [obtenir] ça [le sauver du mal] et [sa foi en] Allah. [Que] tous entendent. [Que] tous sachent.").
• Amputer : la racine נכה est ici considérée, que ce soit physiquement, psychologiquement ou financièrement y compris enlever les biens matériels ou quelque capacité que ce soit, car ce n'est pas le peuple qui fait cela mais les méchants qui rejettent les lois et la bonté.
7. HaShem Il préservera toi de tout ce qui est mauvais. Il préservera [via la Torah pour la Torah] avec néfesh à toi.
• Néfesh : la vitalité, l'âme, c'est le monde réel, a réalité, la créature qui est de matière, la manifestation ultime de l'ADN instance du HaShem de Elohim. C'est ce qui est cause volontaire au sens humain et qui agit dans le monde avec un libre arbitre plus ou moins développé ou entravé. C'est la personnalité, l'individu, le citoyen au sens administratif du terme en tant qu'entité existante manifestée au-delà de toute considération dichotomique depuis les atomes jusqu'à ce qu'on nomme une vie humaine. Et cela est l'activité du sang via les hormones ainsi que l'immunité. C'est l'intention de la cause et cette cause est la chose qui interagit et qui est la roua'h ou le monde émotionnel résultant de l'activité des nerfs via l'influx nerveux et les neurotransmetteurs et qui est le potentiel de l'effet tandis que la néshamah est le bio-champ électromagnétique via l'existence et la sensation et qui est l'énergie de l'effet. L'effet qui fabrique la réalité du corps et de l'âme en tant que cause intermédiaire étant le résultat de l'action de la volonté causale qu'est l'esprit ou 'haya résultant de l'activité mécanique des photons au sein des atomes et entre eux par attraction et répulsion tel que mentionné au premier verset de la Torah : Elohim ou Dieu (lois-vecteurs des forces physiques de l'univers) a créé les cieux et la terre de l'ADN qui est instance du HaShem ou YHVH ou Théos ou Allah ou Eternel (lois de la génétique sous-ensemble des lois de Elohim).
8. HaShem Il préservera publications à toi. Tu conduiras [les publications]. Elle (la néfèsh) a été éclairée (instruite) pour témoignage de injustice (culpabilité) à eux [les méchants].
• Pour témoignage : c'est le témoignage qui sauve des méchants, en appliquant les mitsvot, grâce au peuple de la Torah, grâce et en vertu de HaShem.
Téhilim 150 : le couple hébreu
Valeur de Qouf-Noun : Un nid.
De Qouf-Noun-Hé : Il a acquis.
Lettrique : Don du Pouvoir du Souffle.
Taille : 165,0 Kio
Mise en ligne : 29 octobre 2022
Mise à jour : 23 avril 2023
Dernier téléchargement : 5 décembre 2024
Téléchargements depuis avril 2021 : 224
Traduction et commentaire d'un poème relatif au couple hébreu
1. Il (étudiant) brillera [lorsque] Yah (source, feu interne). Il brillera grâce à [et] selon noblesse (sacré, coeur) à lui. Il brillera lui (fils de David) pour elle (la Torah) avec une expansion [mentale] de force (volonté) à lui.
2. Il brillera lui pour elle avec pouvoir de moi (David) en lui. Il brillera lui pour elle. Il a porté et cultivé [la Torah]. Il deviendra grand (puissant).
3. Il brillera lui pour elle avec son (vibration). Il a été amélioré. Il brillera lui pour elle avec orgue (instruments en sacs de peau, kick et toms inclus) {variante: malgré épuisement}. et lyre (instruments à cordes pincées et frappées, pianos inclus) {variante: et selon le désir}.
4. Il brillera lui pour elle avec tambourin (caisse claire) {variante: malgré blessure (plaie)} et lorsque rythme (dance) {variante: et il pardonnera eux (les kohanim, de l'avoir libéré et empêché le méfait-torture-meurtre selon la Torah)}. Il brillera lui pour elle avec accords musicaux (harmonies) {variante: malgré brisures du destin} et flute (instrumenst à vent) {variante: Il aimera [elle (la Torah)]}.
5. Il brillera lui pour elle avec gong (cymbale) {variante: avec tremblement (ondulation, palpitation) à lui}. bruyant {variante: il a compris}. Il brillera lui pour elle avec frisson (frémissement, picotement) à lui. Elle sera joyeuse.
6. Tout [provient de] la respiration [Shaa] (neshamah). Elle brillera [lorsque] Yah. Il brillera [lorsque] Yah.
Galates : former la paix du couple et engendrer des bienveillants
Les galatiens sont du pays de Γαλατία soit "le pays des étrangers (goyim)" qui est l'ensemble de Mitsraïm et du Désert.
Les textes relatifs aux galatiens sont pour expliquer Pessa'h et les dix étapes de la libération à ceux qui sortent de l'esclavage de l'ignorance et des abuseurs des pouvoirs.
Galate signifie "pays du soleil couchant" parce que les "élus" de HaShem sortant de Mitsraïm le sont pour échapper à la torture et la mort prématurée, parce que HaShem libère de l'ignorance, de la souffrance, de la solitude et de la méchanceté, pour allonger la vie en procurant du bien et de la joie par dessus les peines en accomplissant des actes justes et de bonté.
1.1 : Paul (ce qui est petit, photon des nuées du biochamp magnétique et donc l'onction) [est] envoyé (messager) ainsi donc hors de les humains (gens, mâles et femelles), et ainsi grâce à (à cause de) l'être humain (ADN cellulaire et tissus-organes-câbles), cependant pour Iesous (celui qui est sauvé par HYVH via la Torah et les mitsvot) Christos (celui qui a été oint selon les lois de la Torah)*, également (en plus de cela) Théos (HaShem/ADN) [est] Père (fondateur) de lui, Il fait sortir de l'ignorance lui-même**, de l'état inactif***.
* [Il est] sauvé [du mal] par [la main puissante de] HaShem [pour être] consacré [à la Torah].
** Grâce à l'étude et aux mitsvot.
*** Victime de Mitsraïm non-opérant envers loi du bien et de la bonté car ne sachant pas comment agir de manière adaptée.
1.2 Par conséquent ceux et celles avec moi ensemble [sommes] prêtres (frères et soeurs spirituels nés de la Torah) [formant] les assemblées {quelles que soient les coutûmes, les cultures et les origines génétiques} de Galatia (pays du soleil levant)*.
* Communautés des oints d'la Torah i.e. de ceux ki sortent de Mistraïm, étudient la Torah et font mitsvot, depuis Pessa'h jusqu'à Soukot, depuis le don d'la Torah jusqu'à la fin de vie prodiguée par HaShem ADN soit 120 ans environ optimal selon diver facteurs. mot pour désigner ensemble ceux et celles pas méchants ki ont reçu don d'la Torah depuis sortie de Mitsraïm jusk'à l'entrée en Israël à travers l'désert, y compris ceux ki y sont nés, c'est-à-dire ensemble de ceux qui ne sont pas étrangers à la Torah. .galatia = sous-ensemble enfants Israël, nés en mitsraïm, en midbar ou en Israël. Israël est esprit Torah incarné dans humain (Béréshit Israël) : galatia = cheminants + entrés. Israël via Torah les fabrique, leur donne naissance physique (en Israël) comme spirituelle (en Mitsraïm Midbar Israël) et les éduque (don Torah et Yetsirah). sans vrai Torah et le Israël planétaire, espèce humaine serait éteinte depuis des éons.
5.16 Je (Paul) enseigne d'autre part que par le souffle [de Elohim] vous vivez [libres et heureux dans vérité malgré crimes] et désirez la sensualité ainsi ke également vous compléter (couple mariage homme-femme).
5.17 Celle-ci en effet la sensualité (de la chair du corps) désire (aspirer à, vouloir) selon son souffle (esprit) cela (complétude), et pneuma selon la chair (nature humaine ADN), les mêmes choses, et cela (pneuma) se correspond mutuellement (réciproquement {association shaa tsimtsum tsitsit}) pour que ainsi [avec] l'un (HaShem) dans ce cas (union pneumas mâle-femelle) vous vouliez (aimer, désirer, souhaiter) les mêmes choses {cf Dévarim 19.21 en lisant avec (couple) au lieu de contre (guerre)} [et] vous engendriez [des enfants d'Israël]
Quran Sourate 2 : les nuées et la manipulation des destins
2.1 Alif Lam Mim.
• Signifiant "Allah est le Tout-Puissant et le Tout-Souverain" de l'hébreu Alef-Lamed-Mem signifiant "Force du silence" ou "Assemblée des sages" et dont une lettrique serait "Maître ou Espace [du] Regard Formé [par l'étude et par l'instruction]".
• En référence à "Bismi al-lahi al-er-rahman al-er-rahim" généralement traduit par "Au nom de Allah, le très clément, le très miséricordieux" mais le sens correct est "Attachement* à le Lah** [agissant] en moi, le Tout-Puissant (qui est l'origine et la cause première infiniment créatrice), le Tout-Souverain (qui organise et ordonne le monde avec logique)***". Le Lah est le "Dieu" impersonnel de la personne, qui n'est ni un, ni plusieurs, ni aucun et qui est une instance de "HaShem de Elohim" ou plus précisément selon Dévarim 6.5 "Tu aimeras YHVH Elohéka" : "YHVH de (le sous-ensemble des lois de Elohim organisant le vivant) Eloha (force) en moi (c'est Moshéh qui parle en écrivant) [que j'ai transmis grâce à la Doctrine que m'a donné HaShem] à toi (tel est le don de la Torah grâce à la Parole)".
* Bismi possède un sens d'exaltation : grâce à, gratitude à, pour l'amour de, bénit soit, etc.
** Il est habituellement dit que le mot Allah provient de "Al" et "Elah ou Ilah". Elah en araméen, qu'on dit être l'ancêtre de l'arabe, équivaut à Eloha en hébreu (force [libératrice]). Le "i" ajouté au Lah est la caractéristique du possessif "mon". Il est également dit que Ilah est "ce qui mérite le plus (digne) d'être aimé".
** Er-rahman et Er-rahim proviennent du mot Rahem "Matrice protectrice" et désignent respectivement prodiguer la multitude des possibilités et faire fonctionner les lois de la vie.
2.2 Ceci (le Quran) est le livre [pour] ne pas causer l'affliction. En lui [est] une méthode pour la sauvegarde [de la vie] {variante : un guide qui protège du mal}.
2.3 [Pour] ceux qui font confiance à ce qui est invisible (en sous-entendu selon les buts du Quran et de la Torah : la bonté du cœur qui est le contraire de la méchanceté), et qui accomplissent la Salat , et que de ce que nous (les messagers) leur avons donné (la Loi) ils l'utilisent (pour faire le bien, pour transmettre le don et pour faire du bon travail) {eux seuls retirent un bénéfice légal au nom d'Allah pour eux car ils procurent ce même bénéfice à autrui et à la société}.
2.4 Et ceux-ci font confiance en ce qui a été révélé à toi (lecteur) et en ce qui a été révélé par [ceux venus] avant toi. Et au sujet de la terre promise , ils savent.
2.5 Ceux-ci sont guidés par leur créateur. Et ceux-ci ils sont les rassasiés.
2.6 En effet, ceux qui rejettent, c'est la même chose pour eux que tu leur offres ou que tu ne leur offres pas (l'enseignement des paroles de la Loi) : ils ne font pas confiance (à la force et à la justesse de la Loi Humaine en vigueur, lorsqu'elle est bonne, et de la Loi de la Torah, éternellement en vigueur, pour régir leurs règles, leurs projets, leurs paroles, leurs décisions et leurs actes).
2.7 Il a provoqué Allah sur leurs cœurs et sur leurs oreilles et sur leurs yeux une "lèpre" {qui est telle une gangrène}. Et pour eux c'est une punition grande {que de ne pas connaître la satisfaction, ce qui ronge et affame }.
2.8 Et parmi les gens, il y a celui qui dit [parlant au nom de tous ses complices] : "Nous avons confiance en Allah et au jour le dernier" ; mais ils ne font pas confiance.
2.9 Ils cherchent à duper Allah et ceux qui font confiance. Et ils ne trompent pas (Allah et les justes), excepté eux-mêmes. Et ils ne se rendent pas compte.
2.10 Dans leurs cœurs il y a une maladie. C'est pourquoi Il a aggravé en eux Allah leur maladie. Et pour eux, c'est une punition douloureuse parce que ils ont produit du mensonge (c'est ça la cause de cette maladie qui les absorbe telle des sables mouvants et qui les amène à dévorer de fringale leurs congénères).
2.11 Et lorsque il est dit à eux de ne pas répandre la corruption sur la Terre (ce qui tourne), ils disent seulement : "nous sommes dans notre bon-droit ".
2.12 Attention ! Ce sont eux-mêmes qui répandent le mal (et pas leurs victimes qu'ils accusent et torturent pour se justifier). Mais ils ne se rendent pas compte.
2.13 Et lorsque il est dit à eux : "Ayez confiance (à la force et à la justesse de la Loi pour prodiguer justice, paix, prospérité, joie et amour)" de la même manière qu'il (le prophète) a fait confiance, les gens [qui rejettent] ils répondirent "Devrions-nous faire confiance comme font confiance les idiots ?". Attention ! Certainement ils sont eux-mêmes les fous ! Mais ils ne se rendent pas compte.
2.14 Et lorsque ils rencontrent ceux qui font confiance ils disent : "nous faisons confiance (à la Loi en vigueur Humaine et/ou Divine". Mais lorsque ils sont seuls avec leur propre folie, ils disent [entre eux] : "en vérité, nous sommes avec vous seulement (prenant le parti des intérêts du groupe et non pas de la Justice), nous méprisons (la Loi en vigueur à laquelle nous ne nous soumettons pas)".
2.15 Allah n'a que faire d'eux et Il a répandu sur eux de l'encre avec leur transgression. Ils sont confondus (démasqués).
2.16 Ceux-là sont ceux qui font commerce de la confusion (avec les mauvais enseignements trompeurs qui égarent dans les illusions de Mitsraïm aka Maya) en échange de conseils (qui manipulent les destins)*. Alors leur commerce n'a pas donné de profit (au conseillés ignorants) et n'a pas bien guidé (leurs victimes).
* Ce sont les faux parapsychologues et les faux thérapeutes du mental, les diseurs d'aventures médiums, tireurs de cartes et astrologues, mais également d'une manière générale tous ceux qui fabriquent la confusion des informations et des symboles. Ce sont également les praticiens médicaux lorsqu'ils rendent sciemment malade, les avocats lorsqu'ils n'œuvrent pas pour le Loi en vigueur, les administrateurs lorsqu'ils sont corrompus, les bénévoles lorsqu'ils détournent leurs actes de leurs objectifs, etc.
2.17 Leurs mutilations [qu'ils causent] est comme la mutilation de celui qui avait allumé une lumière et lorsqu'elle était allumée et qu'elle était autour de lui, Il l'a transmise [grâce à] Allah à leurs lumières [qu'ils n'ont pas reçu] et [donc] Il les a laissé dans l'obscurité [puisqu'ils n'ont pas confiance]. Ils ne voient pas [ce qu'ils font] (ils blessent mais ils ne savent pas alors ils disent qu'ils ne tuent pas).
2.18 Sourds (aux paroles de la Loi), incapables de répondre (de leurs actes comme aux questions des gens qui ont des problèmes ou qui ne savent pas comment fonctionne le monde), aveugles (à la souffrance qu'ils causent), alors ils ne reviendront pas (par eux-mêmes sur leurs agissements pour les réparer).
2.19 Ou comme une punition provenant de la pluie (qui compose la lumière), en celle-ci est l'obscurité et la frayeur et le danger. Ils mettent leurs doigts dans leurs oreilles (ils font comme si de rien n'était) à cause de la faiblesse engendrée par la peur de perdre (d'être démasqué). Et Allah protège les mécréants (dans le but de les sauver comme Il protège les Qaïns, puisque la peine de mort est interdite - car Allah sait que les méchants ne savent pas les conséquences finales des actions qu'ils font en toute connaissance et que le mal que font leurs victimes est de leur faute à eux même s'ils disent le contraire et inventent des justifications sans fin ni discussion possible, les rendant ainsi de fait responsables et accusés comme dans un jeu de chute de dominos où il est certain qu'un jour ceux qui tombent le plus seront eux-mêmes).
2.20 Il suffit de peu (de confiance) pour que le dévoilement enlève leurs récoltes (gains). Chaque fois qu'est révélé [la Loi] pour eux (pour les sauver), ils (les méchants) marchent à l'intérieur (ils piétinent les nuées dans toutes les directions en se débattant comme des insensés au lieu de profiter de la protection). Et quand il fait sombre sur eux, ils observent (cherchant une solution à leur défaite). Et si voulu par Allah, Il voudrait certainement qu'on emporte au loin leurs rumeurs et leurs bénéfices (grâce à l'action des justes qui appliquent la Loi Humaine et/ou Divine en vigueur). En effet, Allah est sur chaque chose. [Il est] Tout-Puissant.
2.21 Vous les hommes ! Servez votre Créateur [et Ses Lois], c'est lui qui a créé vous et ceux qui vous ont précédés (ancêtres génétiques et spirituels) afin que vous deveniez justes {variante : afin que vous soyez protégés du mal}.
2.22 Celui (Allah) qui fait pour vous ce qui tourne (les vortex des plexus nerveux parfois nommée système des chakras de la merkabah) [comme] un matelas, et la pluie* [comme] un vêtement. Et Il fait descendre par la pluie, l'eau (la manne qui est dans le champ). Ensuite Il fait sortir de celle-ci des "fruits" (structures de formes magnétiques) comme "nourriture [spirituelle]" pour vous. Aussi ne créez pas envers Allah (qui fait vivre chacun de vous) des discordances (dans les interactions entre chacun de vous), alors que vous savez.
* Les nuées de la lumière parfois nommées tissages des flux magnétiques, comparer avec Markon 1.6
2.23 Et si vous êtes dans le doute (confusion) au sujet de ce que nous avons révélé (la loi) à notre serviteur (le prophète du Quran), alors produisez un chapitre ressemblant à celui-ci (la sourate n°2) que vous direz être vos témoins de l'obéissance à Allah si vous êtes sincères {prouvant ainsi que vous reçut, étudié, compris et accepté la loi}.
2.24 Mais si vous ne le faites pas et que jamais vous ne le faites, alors ils auront peur de la lumière ceux qu'elle a été allumé grâce aux hommes [serviteurs d'Allah] et de leurs pierres (les briques" lapidaires de parole, les œuvres littéraires et artistiques) préparées pour ceux qui ne font pas confiance (qui rejettent la Loi).
2.256 Pas de contrainte (cruauté) dans la religion (la soumission [à la Loi {des vivants}]). Avec certitude est discerné le bon du mauvais (grâce à l'étude de la Doctrine). Ainsi celui qui rejette les transgresseurs (les méchants et leurs fausses divinités [les idoles qui sont des symboles]) et a confiance en Al-Lah (La-Force [qui cause la vie]), alors avec certitude il comprend la valeur de l'honnêteté (loyauté envers le bien). Pas [besoin] de blessure [physique et psychologique] pour [obtenir] ça [le sauver du mal] et [sa foi en] Allah. [Que] tous entendent. [Que] tous sachent.
2.286 Il ne cause pas de fardeau [inutile], Allah (ce sont les humains qui font ça), à n'importe quelle âme, excepté ce qui est selon sa capacité : [c'est] pour elle qu'elle a gagné et [c'est] contre elle qu'elle a gagné [la foi en] notre Maître (Allah). Tu (le lecteur élève étudiant) ne nous accableras pas si nous oublions [la Loi de nos Pères] ou si nous faisons une erreur [contre] notre Maître (Allah). Et tu ne jetteras pas sur nous un fardeau comme celui que tu endures [mais] sur ceux qui sont venus avant nous (dans ta vie) [pour agir contre] notre Maître. Et tu ne placeras pas sur nous ce que nous n'avons pas la force de supporter {sinon ce serait injuste}.
Quran Sourate 9 : idolâtrie et théocratie
9.6 Et si quelqu'un parmi les idolâtres (qui vénère un dieu, des dieux ou aucun dieu), il recherche ta protection, alors donne lui ta protection jusqu'à ce qu'il apprenne les paroles (les lois) d'Allah. Alors tu lui feras atteindre un lieu où il sera en sécurité (au sein d'une communauté). Ceci [Allah t'ordonne de faire] parce que les gens ne savent pas (les conséquences du mal qu'ils font).
9.7 Comment peut-il y avoir pour les idolâtres une alliance avec Allah et avec Son messager ? Excepté pour ceux avec qui vous avez fait alliance (tel qu'ordonné) avec la bienveillance [et] la dignité (parce qu'ils ont "bon cœurs"). Tant qu'ils sont intègres envers vous soyez intègres envers eux. En effet, Allah aime les justes [de bonne volonté qui évitent de faire volontairement du mal à autrui].
9.8 Comment [se fait-il] tandis qu'ils obtiennent pouvoir sur vous (grâce à l'alliance), ils ne tiennent pas compte envers vous du lien du sang ni de la parole donnée** ? [C'est parce que] ils vous acceptent avec leurs paroles mais elle (l'alliance accordée) est refusée dans leurs cœurs car la plupart d'entre eux sont méchants (antisociaux).
* Le lien du sang est à la fois l'appartenance à l'espèce et à une filiation.
** Donner sa parole, c'est être honnête et assumer ses responsabilités et ses engagements, et en premier lieu respecter du mieux possible les lois du groupe et de la communication.
9.9 Ils font commerce avec les enseignements d'Allah pour un rendement insignifiant (même s'ils gagnent beaucoup d'argent, le peuple ne gagne finalement rien) et ils détournent les gens de Sa doctrine (avec des traductions fausses, des interprétations perfides et des signes trompeurs). Vraiment mauvais est ce qu'ils produisent et accomplissent.
9.10 Ils ne respectent pas envers un compagnon [d'Allah] {le mot croyant ne veut rien dire sinon avoir une certitude sur une inconnue} le lien du sang ni la parole donnée. Et ceux-ci sont des transgresseurs [de l'alliance accordée].
9.11 Mais s'ils regrettent [ce qu'ils ont fait] et accomplissent la Salat* et donnent la Zakat** alors ils sont vos frères en religion***. Et nous [les scribes messagers et les prophètes d'Allah] expliquons en détail les versets pour les gens qui ont appris [la valeur du bien {sinon ils ne peuvent de toute manière pas plus comprendre qu'une pierre inerte ne peut entendre quelqu'un lui parler puisque c'est ce qu'ils ont à la place du cœur}].
* Salat veut dire prière et acte de dévotion recherchant le bien et le juste, ce qui inclut l'étude des textes anciens et modernes qui forment l'esprit à marcher sur le chemin de la Doctrine.
** Zakat veut dire à la fois impôt ou dîme et aumône ou charité purificatrice, compassionnelle, compensatrice et contributive qui répare les erreurs et les fautes, qui aide les nécessiteux et qui paye le salaire des prêtres, des enseignants, des docteurs, des avocats, des juges, des gardes, des administrateurs, c'est-à-dire de ceux qui travaillent au fonctionnement de l'État et donc à la survie et à la protection de ses structures et de ses membres.
*** Religion (Wikipédia) : "système de représentation du monde qui rassemble les humains entre eux au sein de leurs communautés et qui explique la nature et le fonctionnement de leurs existences et de leurs environnements, incluant parfois un culte à divinité(s)". Une véritable et bénéfique religion est ce qui relie, religio, avec la compassion du cœur de l'âme spirituelle du corps absoute de pitié et de méchanceté envers ses congénères, la vie et l'environnement, malgré les apparences, malgré les différences de coutumes et de langues, et malgré les évènements. Tel est ce que demandent d'avoir pour but la Torah, les Évangiles, le Quran et la Législation Humaine en vigueur, comme il sera démontré dans cet ouvrage.
Autres versets du Quran sur les bons, les méchants et les groupes
4.34 Les hommes existent pour prendre soin* (aimer, soutenir, supporter, favoriser épanouissement, rendre heureux) les femmes, non pour êtres supérieurs [mais égaux]. Allah rassemble ceux qui prennent soin des autres pour répandre les actes de bienveillance. Les femmes justes et sincères protègent des erreurs et des méchants qui ne sont pas sauvés par Allah. C'est d'elles que vous [les hommes affligés par les méchants] apprenez les maltraitances [commises pas les méchants]. Alors témoignez [des crimes] et laissez-les ensuite [se débrouiller] : ils se sont écartés [de la loi en vigueur]. Puis libérez [victimes avec vos publications]. Et si elles vous choisissent alors ne blâmez pas contre elles le moyen (mais contre les méchants). Oui, Allah (HaShem = YHVH = Éternel = Théos = ADN {lois de la vie} de Elohim = Dieu {lois de l'univers}) est la chose la plus grande (importante, belle, irremplaçable).
* La vie est précieuse. Soigner aider défendre instruire protéger... sans nuire même aux criminels est le fondement de toute la loi sur terre et dans les cieux.
5.3 ... J'ai facilité (satisfaire, approuver) votre amélioration (évolution) pour être loyal (fidèle) [envers la vie, la bienveillance et la loi en vigueur dans le pays politique et dans le monde du mental humain] ...
5.90 Attention à ceux qui ont confiance avec certitude [en Allah]. Secret (complot) {ne pas lire vin ou drogues médicinales} et spéculation (jeu en bourse) (ne pas lire jeux de hasard en tant que loisirs éducatifs contrôlés} et arnaques (idolâtrie) cause désordre (souffrance) via le travail de Satan (esprit des menteurs querelleurs). Bannissez ça pour prospérer.
12.55 Il (l'instructeur Salomon) a conseillé : fabrique-moi [une couche logicielle supplémentaire i.e. des ouvrages] par-dessus les trésors [de la Torah]. La terre (corps humain) [est] assurément gardienne de la connaissance {mémoire cellulaire et génétique}.
32.9 En ce lieu {ovocyte}, Il (Allah = HaShem = YHVH = Éternel = Théos = ADN {lois de la vie} de Elohim = Dieu {lois de l'univers}) a façonné (arrangé) [les chromosomes]. Il fit croître {via l'embryogenèse} au-dedans [du Saint des Seins] grâce à son Esprit {mouvement causé par les lois-vecteurs}. Il (pas les humains) a fabriqué pour vous (pas pour les animaux) l'intelligence (logique) et la compréhension (savoir) et la compassion (considération). Rare est ce pourquoi vous êtes récompensés {l'amour de l'humanité et des animaux et de la Loi en vigueur dans le pays et dans les cieux, dont vous avez témoigné (cf. notamment Sourate 2 et Mishlei 31)}.
32.16 Elle (la Loi) oriente partis à eux (les enseignants et les scribes) pour la continuité du fleuve [de la connaissance {via les œuvres qui forment le fameux grand fleuve spirituel du monde humain}]. Ils conduisent (inciter, stimuler, invoquer, publier, proclamer) [selon] leur éducation [et selon] leur savoir. C'est avec espoir [pour un monde de bonté et de justice] et ce dont nous (les scribes de la génération précédente) avons pourvus vous (les scribes de la prochaine génération) {la Torah via le don du texte et des enseignements} qu'ils (étudiants de l'entre-deux générations) fournissent des efforts [pour l'espèce et chacun]*.
* C'est ce qu'on nomme la guerre des mondes i.e. des groupes de pensées chargés d'instaurer et entretenir les politiques administratives visant à atteindre le but de la Loi visant à organiser, éduquer, aider, soigner et défendre tout le monde : la guerre du fleuve spirituel et éternel à l'humain.
39.53 Témoigne (étudiant et/ou victime) [de] vous (les "prêtres") qui suivez les règles de Moi (Allah) [pour le bien de tous]. Ceux qui ont été ignorants [des lois en vigueur sur Terre et dans les Cieux] au sujet de eux-mêmes {nature et rôle du quoi que qui comment pourquoi - variante: leurs respirations, cf. le shaa-pneuma neutre orientable selon la volonté}, ne perdez jamais courage et motivation (avoir du désespoir) concernant la bienveillance et la compassion {contraire de la pitié et de la haine qui brutalise et achève avec mépris et satisfaction sans aider ni soigner} de Allah {et donc de ses "serviteurs" ou "ouvriers" - le mot est Allahi avec le i de "le lah à moi" car ce verset est écrit en injonction au lecteur de dire ces mots pour lui-même et autrui et donc Allah}. Il est sûr qu'Allah {le mot est Allaha, le a à la fin étant pour "le lah à Lui" i.e. Elohim} [via l'instruction et l'action] pardonne (absoudre, faire disparaitre, améliorer, arranger, réparer, transformer, transmuter) les mauvais comportements et les erreurs du monde car Il est le [plus grand] pardonnant (miséricordieux) et [plus grand] bienveillant (compatissant) [pour avoir donné la Torah].
49.13 ... Je (Allah) ai créé vous ou mâle (XY) ou femelle (XX) [et] J'ai fabriqué vous (vos corps avec le mental) à la fois semblables et à la fois différents afin que vous vous observiez (prendre soin) ... *
* Ainsi ce verset affirme que ce qui est le plus noble en l'être humain est ce qui est "pieux ou préventif", c'est-à-dire esprit et actes de celles et ceux qui aident, soignent, protègent, réparent, avec compassion et sans nuire... Mais cela, tout le monde le sait, n'est-ce pas ?
76.9 Si nous [les scribes] vous [les étudiants] nourrissons (instruisons) gratuitement (sans profit) [c'est pour] Allah {Allahi}, ne pas nous désirons de vous un bénéfice ni une récompense.
15.30-31 Se dévouèrent [à Loi de la Torah et du pays donc à Allah i.e. HaShem et à la population], les messagers [d'Israël], tous [et toutes], tous ensembles {unis vers un but commun quelles que soient les cultures, les coutumes, les rites, les savoirs, les pouvoirs, les capacités et les moyens}. Sauf celui qui est perplexe (Iblis إبليس) [au sujet des actions des méchants], il a eu en aversion tout celui et toute celle qui cautionne [les crimes], avec ceux [et celles] qui se dévouent [à Loi de la bonté, à l'éducation, à l'aide, à la santé et à la justice] {devenant partisan des justes pour se dévouer et servir l'espèce et les nations}.
15.98 Imprègne-toi de ce qui est bon et t'améliore, et sois de ceux qui sont bienveillants (cf. Vatthûpama Sutta)*.
* Ne pas lire "Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent" car le mot arabe حمد généralement traduit par "se prosterner" provient de סגד "rendre hommage" et signifie : aimer le bien et la bienveillance en étant honnête, loyal et compatissant, parler bien, être courtois, exalter, se dévouer, c'est-à-dire faire les choses et agir correctement, de manière adaptée, sans nuire à tout le monde, pour le bien de tout le monde sans exception, y compris les méchants et les criminels ainsi que les malades quelle que soit la souffrance et le comportement, et ce sans acharnement thérapeutique, tout cela en vertu également du serment ancien et moderne des docteurs.
Plus d'informations
- Étude de quelques shenous hiéroglyphiques
- Étude de la fractale alchimique Rosa Cosmica
- Le temple du couple hébreu
- Le dévoilement du peuple de la Torah
- Décodages de quelques versets sacrés
- Quelques versets pour un débrief
- Quelques versets pour une tournée
- Quelques gematriot pour une tournée
- Le zodiaque de l'astrophysique
- Le Tarot du destin ordonné
- Interprétation sémiotique de textes sacrés
- Épilogue